Translation of "sia andata" in English


How to use "sia andata" in sentences:

Credo che sia andata molto bene.
I thought that went really well.
Mi dispiace che non sia andata bene.
I'm sorry it didn't go well.
Non riesco a credere che se ne sia andata.
I'll show you how it's... I can't believe she's gone.
Una vedova sia iscritta nel catalogo delle vedove quando abbia non meno di sessant'anni, sia andata sposa una sola volta
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
Mi dispiace che sia andata così.
I just feel really bad about how it all went down.
Sono felice che questa casa non sia andata ad estranei.
I was very happy that this house never went to strangers.
Mi spiace che sia andata così.
I'm sorry to hear that. Yeah.
Non è che ti è andata male è che ti dà fastidio da morire che a molti altri sia andata bene.
It's not that you had it bad, but that you're that pissed that so many others had it good.
Peccato che sia andata a finire così.
Too bad things had to turn out this way.
Penso sia andata bene, non credi?
I think that went OK, don't you?
No, lui crede che io sia andata a casa di un'amica.
Oh, no. He thinks I'm at a friend's house.
Non posso credere che se ne sia andata.
I can't believe she's really gone.
È stato un miracolo che sia andata avanti così tanto.
She was a saint to keep it up as long as she did.
Non credo che sia andata lì per dirgli cose che lui già sapeva.
Now, I know you did not go in there to tell this guy something he already knew.
Ehi, non posso credere che tu te ne sia andata cosi'.
Hey! Hey, I can't believe you just left like that!
Riguarda il fatto che sia andata a caccia o e' qualcos'altro?
Is this about me hunting or something else?
Beh, mi dispiace che non sia andata come speravi, ma meglio che sia successo ora, prima di farsi male o di morire.
I'm sorry it didn't turn out like you hoped. But better it happens now than before you end up hurt or dead.
Temo che non sia andata proprio cosi.
I'm afraid that's not what happened.
Mi dispiace che sia andata a finire cosi'.
Sorry it turned out like this.
Lo so, penso che tu sia andata in un hotel o qualcosa del genere.
I know, I think that you went to a hotel or something.
Penso che la telefonata sia andata male.
Take it the call went well.
Spero che la tua giornata sia andata meglio della mia.
Hope your day is going better than mine.
Sembra che se ne sia andata in tutta fretta.
Looks like she left this place in a hurry.
Sono contento che sia andata bene.
Um, I'm glad this worked out.
Immagino che la riunione sia andata bene.
I trust the reunion was a happy one?
Mi dispiace che sia andata cosi'.
I'm sorry it went this way.
Ma, cio' non signica che mia madre se ne sia andata.
But that doesn't mean Mother is gone.
Non si sa come sia andata davvero, fatto sta che Hitler ruppe il patto di non aggressione e invase la Russia.
Now, nobody knows what happens next because weeks later, Hitler broke the nonaggression pact and invaded Russia.
Qualche idea di dove sia andata?
Well, any idea where she was going?
Sembra che la liberazione di Baia degli Schiavisti non sia andata come previsto.
It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned.
Credo che se ne sia andata.
I think she went that way.
Mi dispiace che se ne sia andata.
Sorry to hear she gone off.
Non posso credere che te ne sia andata.
I can't believe you just left.
Mi spiace che non sia andata come tutti speravamo.
I'm sorry it wasn't the outcome we all hoped for.
Sembra che qualcosa sia andata male!
ERROR! Look like something went wrong!
Credo sia andata a incipriarsi il naso.
I think she just went to powder her nose.
"Non sto dicendo che sia andata cosi'".
"I'm not saying that's what I did."
Mi dispiace che non sia andata come volevi.
I'm, uh, sorry this didn't work out the way you wanted.
Ehi, per pura curiosita' e preoccupazione per il mio mortale benessere, c'e' qualcuno a questa festa con il quale tu non sia andata a letto?
Hey, just out of sheer curiosity and concern for my mortal well-being, is there anyone at this party that you haven't slept with?
Ovunque sia andata, avrà avuto una buona ragione per farlo.
Wherever she went, she had a good reason to leave here.
Be', sembra sia andata cosi', no?
Well, it looks that way, doesn't it?
Come sia andata perduta l'Aquila, a nessuno e' dato di saperlo.
How the Eagle was lost, no one knows.
Come pensi che sia andata la dentro?
How do you think it went in there?
Immagino la festa non sia andata come avevi previsto.
I guess the party didn't turn out like you planned.
Ma non penso sia andata male.
I didn't really think it was that bad.
Ma gli storici non credono che sia andata così.
But historians don't think that's what happened.
1.7833189964294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?